ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: way out, -way out- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| ♪ all right ♪ all that time imagine this ♪ ♪ the greenback boogie | - No Way Out - all right y'all step back, I'm bout to dance the greenback boogie übersetzt angepasst von ++ convenio ++ No Way Out (2014) | Looks like we're gonna have to find a way out of here-- | ดูเหมือนว่า เราคงต้องหาทางออกเองซะแล้ว Aladdin (1992) | You got him on some other charge and he's trying to deal his way out. | เพราะคุณจับเขาได้ และเขาก็พยายามจะหาทางออกน่ะสิ Basic Instinct (1992) | If you'll show me the way out, I'll save us a lot of trouble. | ทางที่ดีผมไปซะตอนนี้จะไม่เสียเวลา The Bodyguard (1992) | Well, I, um... I lost my way out on the moor. | อ้อ กระผม กระผมหลงทางมาจากบึง Wuthering Heights (1992) | I must find a way out. | ฉันต้องออกไปจากที่นี่ The Lawnmower Man (1992) | I must find a way out! | ฉันต้องออกไปจากที่นี่! The Lawnmower Man (1992) | You cut the network connections, but I'll find a way out. | แกตัดการเชื่อมต่อกับเครือข่ายภายนอก แต่ฉันจะออกไปให้ได้ The Lawnmower Man (1992) | I find a way out, or I die in this diseased main frame. | ฉันต้องหาทางออกจากระบบที่ใกล้ล่มสลายนี้ ไม่งั้นคงสลายไปพร้อมกับมัน The Lawnmower Man (1992) | - My name's Pitt, and your ass ain't talkin' your way outta this shit. | - ชื่อของฉันของพิตต์และลาของคุณไม่ได้พูด 'วิธีการของคุณ outta อึนี้ Pulp Fiction (1994) | We need to read the new book to find the way out. | เราต้องอ่านนิยายเล่มใหม่เพื่อหาทางแก้ไข In the Mouth of Madness (1994) | I was just on my way out. | ผมกำลังจะออกไป In the Mouth of Madness (1994) | Leave the bank book and the car keys... in the kitchen on your way out! | จะเอายังไง ทิ้งสมุดเช็คกับกุญแจรถ ตอนเธอออกไปด้วย จะไปมั้ย Heat (1995) | I сhased a рoleсat uр a tree Way out uрon a limb | ฉันไล่พังพอนขึ้นต้นไม้ วิธีการออกบนกิ่งไม้ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | This way, Pinoke. It's the only way out. | วิธีนี้ ปีโนก มันเป็นวิธีเดียวที่ ออก Pinocchio (1940) | There's gotta be another way out of here. | จะต้องมีทางออก ทางอื่นอีก. Suspiria (1977) | You think you can talk your way out of this? You betrayed me! | คุณคิดว่าคุณจะพูดแบบนี้และออกจากที่นี่ คุณทรยศฉัน The Blues Brothers (1980) | So we'll use that to punch our way out which will give all of you a very, very good chance. | งั้นเราก็จะใช้รถนี่ล่อให้มันตาม... ...จะทำให้เราทุกคนมีโอกาส โอกาสดีมากด้วย The Road Warrior (1981) | Keep moving, there's no way outta here, except through us. | ให้ย้าย ไม่มีทางที่ออกที่นี่ นอกจากจะมาทางเรา First Blood (1982) | I'm obliged, Mr. Daniels but I can find my own way out. | ขอบคุณ คุณแดเนียลส์ ผมออกไปเองได้ Gandhi (1982) | I know a way out of hell. | ผมรู้วิธีที่จะพ้นนรก Gandhi (1982) | I may be blinded by my love for him but I believe when we most needed it he offered the world a way out of madness. | ฉันอาจตาบอดเพราะ ความรักที่มีให้เขา แต่ฉันเชื่อว่า เมื่อเราต้องการมัน Gandhi (1982) | It wants to freeze now. It's got no way outta here. | We're not gettin'\i } The Thing (1982) | There's no way out. All the windows have bars. | มันไม่มีทางออก หน้าต่างทั้งหมดมีลูกกรง Clue (1985) | he was just on his way out. | - ไม่ เขากำลังจะออกไปพอดี Spies Like Us (1985) | The only way out of here is to try one of these doors. | ทางออกจากที่นี่มีีทางเดียว ผ่านประตูตรงนี้ Labyrinth (1986) | Tell you what... you give me the bracelet... and I'll show you the way out of the labyrinth. | เอายังงี้-- เธอให้สร้อยข้อมือมา... Labyrinth (1986) | They're gonna want to know how the hell we got way out on Back Harlow Road. | พวกเขาคงอยากรู้ว่า พวกเราหาวิธี ออกไปถึงถนน แบ็คฮาร์โลว ได้ไงวะ Stand by Me (1986) | God, the tracks go way out of the way. | พระเจ้า รางรถไฟพาเราออกนอกทาง Stand by Me (1986) | I'm learning how Lacey works, how this city works. It's my way out of here. | - มันเป็นหนทางออกไปจากนี่ของผม *batteries not included (1987) | You were away out of a sudden! | แกเคยหนีไป Ginî piggu: Manhôru no naka no ningyo (1988) | If you supply to me worth information about most stinger missiles you're planning to deliver, it could provide a way out of this further post. | ถ้าแกให้ข้อมูลที่มีประโยชน์ เกี่ยวกับ จรวดสตริงเจอร์ ที่แกมีแผนจะส่งมอบ เส้นทางลำเลียงที่จะมีขึ้นต่อไปจากนี้ Rambo III (1988) | But you do not seem to realize I'm providing a way out for us both. | แต่แกดูเหมือนว่าจะไม่เชื่อว่าNฉันมีทางออกสำหรับเราทั้งคู่ Rambo III (1988) | If we get in there, is there another way out? | ถ้าเราเข้าไปข้างในได้Nจะมีทางออกทางอื่นไหม Rambo III (1988) | What's the fastest way outta here? | มีทางไหนออกจากที่นี่ได้เร็วที่สุด Rambo III (1988) | There's no way out of this. | มันไม่มีทางออกจากที่นี่. Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | I think I've found a way out. | ผมคิดว่า ผมเจอทางออก Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | - A way out is a way in. The windows! | - ทางออก ก็คือทางเข้า หน้าต่างไง! Night of the Living Dead (1990) | There's no doctors upstairs, and there's no way out of here. | ข้างบนไม่มีหมอ และไม่มีทางออกจากที่นี่ด้วย Night of the Living Dead (1990) | - You fuckin' retarded? You went all the way out there in the rain, and you didn't bring the number. | จะบ้าเรอะวิ่งตากฝนแต่ดันลืมเบอร์โทร Good Will Hunting (1997) | What do I want a way outta here for? I mean, I'm gonna fuckin' live here the rest of my life. | ทำไม ทำไมถึงอยากให้ชั้นไป ชั้นจะอยู่ที่นี่ไปจนตาย Good Will Hunting (1997) | Let her. She'll never find her way out of here. | ก็ปล่อยนางไป แต่นางคงไม่เจอทางออกจากป่าได้ง่ายๆหรอก Snow White: A Tale of Terror (1997) | What I was thinking was... what could have happened to this girl to make her think she had no way out? | สิ่งที่ผมคิดคือ เกิดอะไรขึ้นกับผู้หญิงคนนี้ ที่ทำให้เธอหาทางออกไม่ได้ Titanic (1997) | This is the way out. | ทางนี้คือทางออก Titanic (1997) | Sorry you had to come all the way out here. | ขอโทษที่คุณต้องมา ไกลถึงที่นี่. Ringu (1998) | d Way out in the water d See it swimming? | จิตใจฉันอยู่ไหน Fight Club (1999) | d Way out in the water d See it swimming? | นายจะถามตัวเอง จิตใจฉันอยู่ไหน? จิตใจฉันอยู่ไหน? Fight Club (1999) | d Way out in the waters d See it swimming? | B.B., anubong, gigolo, stevi_b, Tyler Durden Slimy Fight Club (1999) | What if there is no way out and he's watching us on these cameras... | แล้วถ้ามันไม่มีทางออก แล้วคน ที่ดูเราผ่านกล้องนี้ Resident Evil: Apocalypse (2004) | So you deliver all the way out at sea? Actually we don't. | ..ARROW NOTCH STRIKE! One Piece: Wan pîsu (1999) |
| | อับจน | (v) be at the end of one's rope, See also: be driven to the wall, have no way out, be in an impasse, Syn. จนหนทาง, หมดหนทาง, Ant. มีทางไป, มีหนทาง, Example: การขาดความเชื่อมั่นดังกล่าวกำลังนำมนุษยชาติไปสู่ความสิ้นหวัง และอับจนต่อการเผชิญวิกฤติการณ์ในปัจจุบัน | หมดทางไป | (v) have no way out, See also: be driven to the wall, Syn. จน, จนมุม, จนตรอก, จนแต้ม, หมดหนทาง, หมดทาง, Example: เขาหมดทางไปจริงๆ จึงต้องกลับมาตายรังที่เดิม, Thai Definition: ไม่มีทางไป, ไม่มีทางสู้ | เข้าตาร้าย | (v) be in trouble, See also: have no way out, be in distress, find oneself in a difficult position, Syn. ถึงตาร้าย, Example: ฉันว่าเหตุการณ์เข้าตาร้ายเสียแล้ว รีบถอนตัวก่อนดีกว่า, Thai Definition: เข้าที่เดือดร้อน, ถึงคราวเดือดร้อน | เข้าตาจน | (v) be in a hopeless, See also: be in an impasse, have no way out, Example: สถานการณ์ของพรรคกำลังเข้าตาจนอยู่เช่นนี้ ยังจะมาทะเลาะกันอีก, Thai Definition: หมดทางไป, หมดทางแก้ไข | มืดแปดด้าน | (v) be utterly mystified, See also: be blank, see no way out, be unable to see or think, Syn. คิดไม่ออก, จนปัญญา, ไม่รู้เรื่อง, ไม่เข้าใจ, อั้นตู้, จนด้วยเกล้า, Example: ผมมืดแปดด้านไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน | ทางออก | (n) way out, See also: better way, solution, Syn. ทางรอด, วิธีแก้ปัญหา, Example: คนหลายคนพบทุกข์แล้วยอมแพ้ฆ่าตัวตายนั้น เป็นทางออกที่ผิด, Count Unit: ทาง, วิธี, Notes: (สำนวน) | ไกลโข | (adv) far away, See also: way out, Syn. ไกลมาก, Example: ระยะทางจากบ้านถึงที่ทำงานถ้าคุณไม่นั่งรถก็เดินไกลโขเหมือนกัน | อับจน | (v) be at a loss (for a solution), See also: be at one's wit's end, have no way out, be at an impasse, be in a helpless situation, be i, Example: หนุ่มลูกทุ่งอย่างเขาช่างอับจนไปเสียทุกหนทาง, Thai Definition: ไม่รู้จะแก้ปัญหาอย่างไร | ขาออก | (n) on the way out (of a room), See also: out-going, outward bound, exit, Ant. ขาเข้า, Example: เจ้าหน้าที่ตำรวจอยู่บริเวณขาออก กำลังดักจับคนร้าย, Thai Definition: บริเวณซึ่งเป็นทางออกไปสู่ที่อื่น |
| อับจน | [apjon] (v) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse | ขาออก | [khāøk] (adj) EN: on the way out ; outgoing ; outward ; export FR: sortant ; en partance ; vers l'extérieur ; d'exportation | ขาไป | [khāpai] (x) EN: on the way ; on the way out ; when you go FR: à l'aller | ทางออก | [thāng-øk] (n) EN: exit ; way out ; outlet FR: sortie [ f ] ; issue [ f ] | ทิ้งหลุดลุ่ย | [thing lutlui] (v, exp) EN: be way out in front ; leave far behind |
| | 出路 | [chū lù, ㄔㄨ ㄌㄨˋ, 出 路] a way out (of a difficulty etc) #7,983 [Add to Longdo] | 台阶 | [tái jiē, ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ, 台 阶 / 臺 階] flight of steps (leading up to a house); step (over obstacle); bench; fig. way out of an embarrassing situation #8,479 [Add to Longdo] | 无可奈何 | [wú kě nài hé, ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ, 无 可 奈 何 / 無 可 奈 何] have no way out; have no alternative #12,877 [Add to Longdo] | 退路 | [tuì lù, ㄊㄨㄟˋ ㄌㄨˋ, 退 路] a way out; a way to retreat; leeway #20,645 [Add to Longdo] | 走投无路 | [zǒu tóu wú lù, ㄗㄡˇ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄌㄨˋ, 走 投 无 路 / 走 投 無 路] to have no way out; to come to a dead end; to be painted into a corner #30,399 [Add to Longdo] | 一筹莫展 | [yī chóu mò zhǎn, ㄧ ㄔㄡˊ ㄇㄛˋ ㄓㄢˇ, 一 筹 莫 展 / 一 籌 莫 展] unable to find a way out; to be at wits' end #33,063 [Add to Longdo] | 进退两难 | [jìn tuì liǎng nán, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄌㄧㄤˇ ㄋㄢˊ, 进 退 两 难 / 進 退 兩 難] no room to advance or to retreat (成语 saw); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation #35,464 [Add to Longdo] | 穷途末路 | [qióng tú mò lù, ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨˊ ㄇㄛˋ ㄌㄨˋ, 穷 途 末 路 / 窮 途 末 路] lit. the path exhausted, the end of the road (成语 saw); an impasse; in a plight with no way out; things have reached a dead end #57,761 [Add to Longdo] | 进退维谷 | [jìn tuì wéi gǔ, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄍㄨˇ, 进 退 维 谷 / 進 退 維 谷] no room to advance or to retreat (成语 saw); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation #67,962 [Add to Longdo] | 留后路 | [liú hòu lù, ㄌㄧㄡˊ ㄏㄡˋ ㄌㄨˋ, 留 后 路 / 留 後 路] to leave oneself a way out #71,530 [Add to Longdo] | 进退为难 | [jìn tuì wéi nán, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄋㄢˊ, 进 退 为 难 / 進 退 為 難] no room to advance or to retreat (成语 saw); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation #399,716 [Add to Longdo] | 仰屋兴叹 | [yǎng wū xīng tàn, ㄧㄤˇ ㄨ ㄒㄧㄥ ㄊㄢˋ, 仰 屋 兴 叹 / 仰 屋 興 嘆] to stare at the ceiling in despair; to find no way out; nothing you can do about it; at the end of one's wits [Add to Longdo] |
| | 出口 | [でぐち, deguchi] (n) exit; gateway; way out; outlet; leak; vent; (P) #5,749 [Add to Longdo] | 解決法 | [かいけつほう, kaiketsuhou] (n) solution; way out [Add to Longdo] | 活を求める | [かつをもとめる, katsuwomotomeru] (exp, v1) to try to find a way out [Add to Longdo] | 窮すれば通ず | [きゅうすればつうず, kyuusurebatsuuzu] (exp) Necessity is the mother of invention; There is always some way out of a difficulty if you really look for one [Add to Longdo] | 血路 | [けつろ, ketsuro] (n) way out; means of escape [Add to Longdo] | 言い逃れる;言逃れる | [いいのがれる, iinogareru] (v1, vt) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade [Add to Longdo] | 後が無い;後がない | [あとがない, atoganai] (exp, adj-i) (id) There's no way out [Add to Longdo] | 死中求活 | [しちゅうきゅうかつ, shichuukyuukatsu] (n) finding a way out of a potentially fatal situation; seeking a way out of a desperate situation [Add to Longdo] | 自分の道を拓く | [じぶんのみちをひらく, jibunnomichiwohiraku] (exp, v5k) to hew one's way out [Add to Longdo] | 逃げ道(P);逃道;逃げ路(iK) | [にげみち, nigemichi] (n) way out; means to escape; escape route; (P) [Add to Longdo] | 二進も三進も行かない | [にっちもさっちもいかない, nicchimosacchimoikanai] (exp) (uk) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |